sqd-sistema-de-questoes-discursivas-fundo-escuro-250
Busca por enunciado
Matéria
Banca
Área
Órgão
Ano
Nível de escolaridade
Linhas
Q95822 | Espanhol (Língua Espanhola)
Banca: FGVVer cursos
Ano: 2008
Órgao: SEN - Senado Federal
40 linhas

A-+=
novo
Salvar em caderno (0)
Faça login para salvar Fechar
Meus Cadernos

a) Vas a leer a continuación un texto en español. Tras leerlo, traduce los siguientes párrafos: primero, tercero, sexto y séptimo.
Miguel
Manuel Rivas
Su trabajo es seleccionar botellas, pan para los cerdos, comida para perros y distintos tipos de metal, como cobre, plomo, zinc y aluminio. A veces surgen pequeños tesoros en las vísceras de la escombrera, como ese anillo de oro que regaló a su madre, los aros plateados de sus hermanas o el propio reloj que ciñe su muñeca. Desde hace dos años, y tiene once, Miguel Cabeza Mato sale todos los días a las ocho de la mañana de la chabola, escoltado por una nube de gaviotas, y se dirige al tajo: el vertedero de basuras de Bens, en A Coruña.

La chabola de Miguel no está dentro del vertedero, como la del viejo Guillermo. La vivienda de madera, chapa y cartón  que albera a sus padres y a otros diez hermanos, se asienta en la ladera y este chaval, con la estampa pícara de una criatura de Dickens en apuros, explica cómo este monte apestado es una plataforma privilegiada para ver los fuegos de artificio en las fiestas grandes de la ciudad, en el verano, o las crestas de espuma que se abaten en los temporales de invierno al pie de la torre de Hércules.

 Le gustaba dibujar casas, con tendales coloridos, árboles barrigudos y columpios, pero un día, hace de eso dos años, decidió no volver a la escuela. Por incompatibilidad con el cuerpo docente. Según Miguel, el proceso de penalización en el patio escolar no era todo lo justo que aconsejaba la ley del suburbio. “Ellos me insultaban, me llamaban gitano o moinante y yo les pegaba; entonces ellos se chivaban a la profesora y al final siempre pagaba yo”.

El peonaje infantil del vertedero se incrementa los fines de semana, pero a diario sólo trabajan Miguel y otros dos, José y Forto. Alguna vez asomó por este trasero de la ciudad una dotación de la Policía Municipal para hacer cumplir lo que mandan los papeles, pero los críos desheredados se camuflan como nadie en el paisaje residual. En una ocasión vino el alcalde para inspeccionar unas obras de ampliación del vertedero, Y Miguel siguió de lejos el ritual con el semblante precozmente endurecido, al modo de su actor preferido, Robert Mitchum.

Le gustan las películas de indios contra vaqueros o viceversa, que puede ver a medias en las tres televisiones encontradas al azar de la escombrera o de la calle, y sorprende con su preferencia musical, la banda de La muerte tenía un precio, una cinta descubierta entre basuras y que escucha en un aparato igualmente hallado en el vertedero.

A veces, el día depara pequeños milagros, como cuando encontró dieciocho billetes de mil y corríó brincando de alegría hacia la chabola, pero el salario de Miguel se mide sobe todo en botellas. Cada una, seis pesetas. ? Los mejores días son los de Navidad?.

Su padre, en otro tiempo marinero, cultiva un pequeño huerto con patatas, verduras, cebollas, ajos y flores, al pie del basurero. De cara al futuro, Miguel no tiene ninguna preferencia. Ni mar, ni labradío, ni máquinas. “Cuando pueda, me marcharé de aquí, eso es todo”, dice señalando el vertedero. Y emprende una carrera que levanta a su paso una nube de gaviotas. “iSon más de mil!”, grita en la lejanía.

RIVAS, Manuel. El periodismo es un cuento. Madrid: Alfaguarra, 1997.p.133- 134.

b) Leia o texto abaixo e, a seguir, faça a sua versão para o espanhol.

Consumidores do século XXI, cidadãos do XVIII
Este livro tenta entender como as mudanças na maneira de consumir alteraram as possibilidades e as formas de exercer a cidadania. Estas sempre estiveram associadas à capacidade de apropriação de bens de consumo e à maneira de usá-los, mas supunha-se que essas diferenças eram compensadas pela igualdade em direitos abstratos que se concretizava ao votar, ao sentir-se representado por um partido político ou um sindicato. Junto com a degradação da política e a descrença em suas instituições, outros modos de participação se fortalecem. Homens e mulheres percebem que muitas perguntas próprias dos cidadãos __ a que lugar pertenço e que direitos isso me dá, como posso me informar, quem representa meus interesses __ recebem sua resposta mais através do consumo privado de bens e dos meios de comunicação de massa do que nas regras abstratas da democracia ou pela participação coletiva em espaços públicos.

Num tempo em que as campanhas eleitorais se mudam dos comícios para a televisão, das polêmicas doutrinárias para o confronto de imagens e da persuasão ideológica para as pesquisas de marketing, é coerente nos sentirmos convocados como consumidores ainda quando se nos interpela como cidadãos. Se a burocratização técnica das decisões e a uniformidade internacional imposta pelos neoliberais na economia reduzem o que está sujeito a debate na orientação das sociedades, pareceria que estas são planejadas desde instâncias globais inalcançáveis e que a única coisa acessível são os bens e as mensagens que chegam a nosso própria casa e que usamos “como achamos melhor”.

O próprio e o alheio: uma oposição que se desfigura
Pode-se perceber o caráter radical destas mudanças examinando a maneira como o significado de certas expressões do senso comum foi variando até não terem mais nenhum sentido. Em meados deste século, era freqüente em alguns países latino- americanos que uma discussão entre pais e filhos sobre o que a família podia comprar ou sobre a competição cm vizinhos terminasse com a seguinte máxima paterna:”Ninguém está satisfeito com o que tem”.
CANCLINI, Nestor García. Consumidores e cidadãos, conflitos multiculturais
da globalização. 4 ed. Rio de Janeiro: Editora UFRJ, 1999.

loader-icon

Ops! Esta questão ainda não tem padrão de resposta.

Este campo é para fins de validação e não deve ser alterado.
Quer ver esse conteúdo aqui? Vote abaixo.
Este campo fica oculto ao visualizar o formulário
Este campo fica oculto ao visualizar o formulário
Este campo fica oculto ao visualizar o formulário
Este campo fica oculto ao visualizar o formulário
Este campo fica oculto ao visualizar o formulário

Ops! Esta questão ainda não tem resolução em texto.

Este campo é para fins de validação e não deve ser alterado.
Quer ver esse conteúdo aqui? Vote abaixo.
Este campo fica oculto ao visualizar o formulário
Este campo fica oculto ao visualizar o formulário
Este campo fica oculto ao visualizar o formulário
Este campo fica oculto ao visualizar o formulário
Este campo fica oculto ao visualizar o formulário

Nenhum aluno compartilhou redação com nota superior a 90%.
Confira nossos planos especiais de assinatura e desbloqueie agora!

Ops! Esta questão ainda não tem resolução em vídeo.

Este campo é para fins de validação e não deve ser alterado.
Quer ver esse conteúdo aqui? Vote abaixo.
Este campo fica oculto ao visualizar o formulário
Este campo fica oculto ao visualizar o formulário
Este campo fica oculto ao visualizar o formulário
Este campo fica oculto ao visualizar o formulário
Este campo fica oculto ao visualizar o formulário

Conteúdo exclusivo para alunos da Academia de Discursivas ou assinantes do Sistema de Questões Discursivas.
  • Este formulário é para reportar erros nesta questão discursivas. Caso tenha dúvidas ou precise de ajuda, clique aqui para ver nossos canais de contato.
  • Este campo fica oculto ao visualizar o formulário
  • Opcional

Questões Relacionadas

MatériaEspanhol (Língua Espanhola)
BancaFGV
Lea el siguiente texto y tradúzcalo para el Portugués.
 
 
INDICES BURSÁTILES, TRANSPARENCIA Y SOSTENIBILIDAD, LA NUEVA ALIANZA
 
05/03/2012
 
Las necesidades de transparencia y sostenibilidad conforman el caldo de cultivo ideal para el surgimiento de un marco cada vez más cerrado, el de los rankings, listados e índices sostenibles que ameritan y anotan los valores o las carencias de las compañías en materia de sostenibilidad y responsabilidad social corporativa.
 
Se trata de una nueva especie de “jueces responsables”, los adalides de un selecto club al que toda compañía desea pertenecer como garantía de reputación y supervivencia a l…

“Em síntese, no terreno da observação objetiva não parece haver como delimitar, no mundo hispânico, “línguas espanholas” de um país, e menos ainda “da Europa (Espanha)” e “da América”. É oportuno, então, na tarefa do docente, relativizar algumas afirmações generalizantes frequentes em livros de ensino, do tipo “¡OJO!”, “¡CUIDADO!”, “En América no debes decir A, debes decir B”. Como a maioria desses livros está feita na Espanha e para o ensino a estrangeiros que estão estudando ou morando na própria Espanha, tais generalizações se justificam didaticamente e não têm maiores consequências. No entanto, utilizá-las no Brasil, país rodeado de nações hispano-falantes, é despreparar o estudante para…

Lea el siguiente texto y tradúzcalo para el Portugués.
 
 
INDICES BURSÁTILES, TRANSPARENCIA Y SOSTENIBILIDAD, LA NUEVA ALIANZA
 
05/03/2012
 
Las necesidades de transparencia y sostenibilidad conforman el caldo de cultivo ideal para el surgimiento de un marco cada vez más cerrado, el de los rankings, listados e índices sostenibles que ameritan y anotan los valores o las carencias de las compañías en materia de sostenibilidad y responsabilidad social corporativa.
 
Se trata de una nueva especie de “jueces responsables”, los adalides de un selecto club al que toda compañía desea pertenecer como garantía de reputación y supervivencia a l…

Espaço de Discussão

Converse com outros usuários do SQD

Acompanhar
Notificar
0 Comentários
Antigos
Recentes Votados
Inline Feedbacks
Ver todos comentários