Com o objetivo de atingir uma padronização nas adaptações em braille, foi criada a Comissão Brasileira de Braille, que elaborou um documento contendo normas técnicas para a produção de textos em braille, adotadas pelas imprensas do Instituto Benjamim Constant e da Fundação Doria Nowill.
Quando se trata de transcrever livros didáticos, apostilas e outros impressos, o transcritor usa essas medidas como norteador para que esse material alcance um padrão. As normas, então, facilitam o trabalho do transcritor e proporcionam material de qualidade ao aluno.
Edison Ribeiro Lemos et al. Normas técnicas para a produção de textos em Braille.
Brasília: Ministério da Educação, Secretaria de Educação Especial, 2006 (com adaptações).
Considerando o fragmento de texto acima como motivador, redija um texto abordando a importância das normas técnicas para a produção de textos em braille [valor: 4,50 pontos] e mencionando as principais normas técnicas para a produção de textos em braille [valor: 5,00 pontos].
CONTEÚDO EXCLUSIVO
Confira nossos planos especiais de assinatura e desbloqueie agora!
Ops! Esta questão ainda não tem resolução em texto.
Ops! Esta questão ainda não tem resolução em vídeo.
Questões Relacionadas
Maria Luísa, 6 anos de idade, é aluna do primeiro ano do ensino fundamental. É uma menina admirada por todos pelo rico e variado repertório vocabular e por sua capacidade de conversar tanto com crianças da sua faixa etária, como com outras, mais velhas, e até com os adultos. Muito falante, questiona tudo que não compreende e não se cala enquanto não encontra respostas que a satisfaçam. Seus pais são comunicativos e gostam muito de brincar e conversar com ela. Nos finais de semana, a família sempre tem alguma programação cultural e de lazer. Além dos pais, Maria Luísa faz desenhos e outras atividades manuais com a avó materna, com quem também inventa músicas a partir dos desenhos que produzem…

“Falta amor no mundo, mas falta também interpretação de texto”, diz uma frase atribuída ao jornalista Leonardo Sakamoto constantemente veiculada nas redes sociais, seja qual for o assunto em questão. De história a aquecimento global, de política ao meme do dia, aparentemente as pessoas têm muita dificuldade em interpretar e compreender o que outras pessoas querem dizer. E, se isso é um problema na idade adulta, a solução pode estar em ensinar essas duas habilidades lá no início, no ensino básico.
O Brasil, especificamente, ainda enfrenta muitas dificuldades para alfabetizar seus estudantes na idade correta. Os motivos são muitos, mas é justamente na alfabetização que o problema da falta da …
Ana Maria Machado, escritora e ex-presidente da Academia Brasileira de Letras, disse certa vez que português e espanhol são duas línguas que “quase se entendem”. E quem já teve contato com ambos os idiomas deve ter percebido também que os lusófonos “quase entendem” os hispanófonos. Entretanto, os hispanos parecem ter dificuldade de entender o português. Ainda, grande parte dos migrantes latino-americanos no Brasil se encontra em situação de vulnerabilidade social, com pouquíssimos recursos financeiros, e agravada pelo rompimento dos laços familiares, linguísticos e culturais.
Internet: <revistagalileu.globo.com> (com adaptações).
Tendo como referência o fragmento de texto apresentado, …



